«Аршин мал алан»

— третья и последняя муз. комедия Г. В 4-х действиях. Автор либретто Г. Завершена в Санкт-Петербурге (1913) в период подготовки к вступительным экзаменам в консерваторию. Посвящена острой критике семейно-бытового уклада жизни азерб. общества того периода, борьбе за духовную независимость человека за раскрепощение женщины-азербайджанки.

На первый план он выдвигает положительные образы, а представителей старого феодально-купеческого мира словно прячет за «кулисы», они интуитивно ощущают правоту молодых людей, стремящихся к личной свободе и истинному семейному счастью. Действующие лица муз. комедии представляют определенный слой общества я определенный тип характера. Главное для Аскера я Гюльчохры — романтичных, вдохновленных, лишенных сословных предрассудков главных героев — большая и искренняя любовь. Спокойные и уравновешенные Сулейман и Ася ищут счастье в своем дворянско-купеческом кругу. Тетушка Джахан и Сулейман бек — представители старого мира, защищающие его и все же в чем-то изменившие ему. Умные, добрые, проницательные слуги Вели и Телли олицетворяют демократическую направленность произведения.

Драматургическая функция музыки, являющейся главным худ. выразительным началом в «А. м. а.», сложна и многогранна. Глубина образного содержания и масштабы развития музыки приближают ее к комической опере. Основанный на теме песенки Аскера из II действия лейтмотив любви способствует образно-интонационному единству музыки. Стремясь к полному раскрытию и индивидуализации образов главных героев, Г. избирает в качестве основной формы арию. Широкое и гибкое интонационное развитие во многом связано со стилевыми чертами мугамной мелодии.

Ария Аскера из I действия (на слова газели Физули) создает обобщенный портрет героя, воплощая настроение грусти, томления, мечтательности, вместе с тем взволнованность и порывистость. Песня из II действия и дуэт Аскера с Гюльчохрой выражают светлое, радостное чувство, здоровое ощущение жизни. Ария Гюльчохры из II действия проникнута чувством безысходности. Другая ария из этого же действия раскрывает вдохновенный порыв, раскованность чувств. Партию Гюльчохры завершают два развернутых вокальных номера — ария из III действия и ариозо («Плач») из IV действия. Последнее ариозо возвращает к изначальным настроениям героини, символизируя печальную судьбу женщины-азербайджанки того времени. Образы других героев выдержаны в жанрово-бытовом стиле. Острая характерность свойственна дуэту Вели и Телли, яркой по интонационной выразительности жанрово-бытовой музыкальной сценке. В увертюре обобщенно раскрывается атмосфера радости и веселья. В заглавной теме увертюры звучит народная песня «Бойнунда вар сарылыг», серединный раздел построен на лейтмотиве любви.

Музыке «А. м. а.» присущи глубинные и значительные связи с фольклором. Однако здесь Г. почти отказывается от точного использования народно-песенного тематизма. Он шлифует уже откристаллизовавшуюся в устном творчестве мелодию, использует из фольклорной мелодики основное тематическое «зерно», которое творчески развивает. В «А. м. а.» он создал новый тип национальной мелодики, где в единый художественный сплав слились начала песенное, ашугское, а также кантиленность, свойственная европейской оперной классике.

Другое достижение Г. — создание национального гармонического стиля. Этот стиль сформировался на основе слияния ладо-интонационных закономерностей азерб. музыки с европейской мажорно-минорной системой. Отталкиваясь от элементов многоголосия, заложенных в азерб. музыке устной традиции, Г. пользуется средствами полифонического письма. Г. создает в «А. м. а.» типичную для своего зрелого стиля двухголосную инструментальную фактуру, основанную на органическом сплетении самостоятельных мелодических линий, идет по пути соединения народно-песенных форм (куплетность, периодичность) с муз. формами композиторского творчества. В этом произведении сформировалось полисистемное муз. мышление композитора.

«А. м. а.» имеет исключительно богатую сценическую жизнь. Премьера состоялась 25 октября (7 ноября) 1913 в театре Г. 3. Тагиева. В ролях выступили: Г. Сарабский (Аскер), А. Агдамский (Гюльчохра), А. Гусейнзаде (Султан бек), М. X. Терегулов (Сулейман). X. Гусейнов (Вели) и др. Реж. спектакля был Г. Араблинский. Либретто произведения переведено на русский, грузинский, армянский, украинский, белорусский, английский, фарсидский, турецкий, китайский, польский, болгарский и др. языки. «А. м. а.» был поставлен в Нью-Йорке, Париже, Лондоне. Берлине, Анкаре, Тегеране. Каире, Варшаве, Софии, Пекине к др. городах. В 1938 спектакль был показан на Декаде азерб. искусства и Москве. Исполнители: Бюльбюль (Аскер), С. Мустафаева (Гюльчохра), А. Рзаева (Телли), А. Анатоллу (Вели), А. Гусейнзаде (Султан бек). Реж. — И. Идаятзаде. В 1952 «Аршин мал алан» был поставлен на сцене Московского театра им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко. «А. м. а.» 4 раза экранизировался, многократно записывался на грампластинки (па азерб., рус. и фарсидском языках).

Смотрите Виртуальный Музей "Аршин мал алан".